Blog

Je reggret que je sois né au Japon

No Comments

Bonjour tout le monde

Hello everyone

みなさん、こんにちは。

 

Aujourd’hui j’écris une continuation du thème d’hier

Today, I am writting a follow up yesterday’s theme.

今日は昨日の続きを書きます。

 

 

Le thème est l’experience.

The theme is the EXPERIENCE.

テーマは経験。

 

 

Alors, en ce moment j’apprends le français et l’anglais qui sont très très difficile pour moi. C’est dommage que je sois japonais.

So, at the moment, I am learning French and English are very very difficult fo me, since I am Japanese.

いま、フランス語と英語を勉強していますが、ともにめちゃくちゃ難しいです。

なぜなら、残念ながら、日本生まれだから。

 

 

Comme la langue japonaise est vraiment différent du français et de l’anglais.

Japanese was realy different from Frence and English.

日本語とフランス語&英語は、言語がとても違いますからね。

 

 

Je regrette que je sois né au Japon.

I regret that I was born in Japan.

日本に生まれたことを後悔するぐらいです。

 

 

Mais j’ai changé ma façon de penser.

But I changed my way of thinking.

でも、考え方を変えてみました。

 

 

Car si j’étais né en France. Je n’aurais pas appris la langue japonaise. Et si j’étais français, Je ne ferais pas beaucoup d’efforts pour appendre l’anglais.

Because if I was born in France, I would not have learnt Japanese obviously. And if I was French, I would not have much effort to learn English.

なぜなら、もしフランスに生まれていたとしたら、間違いなく日本語は勉強しなかったでしょう。それと同じく、もしフランス人だったとしたら、英語を勉強するに、それほど努力を必要としなかったでしょう。

 

 

Mais en fait je suis japonais. Donc j’ai beaucoup de problèms pour apprendre le français et l’anglais. C’est une situation niche en expériences.

But in fact, I am Japanese. So I have a lot of trouble learning French and English. I think there are a lot of experience to be gained from this difficult situation.

が、現実は日本生まれ日本育ちです。なので、フランス語と英語を勉強するには問題山積みです。でも、「問題山積み」という環境には、とても多くの経験が詰まっています。

 

 

Donc je suis dans une situation favorable pour saisir l’expérience

So I am in favorable position to capture this experience.

なので、実はいま体験を得る、ということにおいて、とても有利な環境にいることになります。

 

 

Finalement il est très très important que l’en fasse beaucoup d’experience dans la vie.

Finally I think that it is extremely important that we have a lot of experiences in life.

最終的に、人生においては体験する、という行為がとても重要なことだと思うんです。昨日も書きましたが。

 

 

En fait, il faut activement saisir l’expérience.

In fact, we must actively seize the experience.

ので、積極的に体験をしにいくべき。

 

 

Donc je voudrais vraisment saisir beaucoup d’expérience.

So I would realy like to seize the experience.

だから、この人生では、どんどん体験を掴み取りに行きますよ。

 

 

Car ça c’est mon trésor.

Because that’s my treasure

だって、それが人生という冒険においての宝物ですからね。

宝探しでは、ルフィーに勝つ!笑

 

 

Voilà. À demain.

See you tomorrow.

では、また明日。

 

 

itu’

04/11/2017 Paris

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée.